Products

Product Line

 

 

 

Polished rod support modular system

TULSA HANG ROD®

Polished rod support modular system . Polished rod support modular system Allows to align, fasten, damper, rotate and protect the polished rod.

Advantages of the TULSA HANG ROD® Modular System:

  • Eliminates the polished rod support clamp.
  • Optimizes the time and the spacing action of the pump.
  • Position adjustment device for polished rod, for wells with frequent variations in the pump’s stroke.
  • Extends life cycle of polished rod by avoiding the marks produced by the clamp, which can create cracks.
  • Allows to vary the spacing of the pump in a practical and simple manner.
  • Precise positioning of the pump’s piston, raising and lowering the polished rod string.

 

image

Rotador de sarta de varillas 20 - 30 y 40.000 lbs

  • Evita el desgaste desparejo de los centralizadores de varillas.
  • Aumenta la vida útil de los elementos por debajo de la cabeza de pozo, aún con rozamiento severo.
  • Permite un desgaste parejo de las cuplas, la bomba y las empaquetaduras.
  • Es accionado por el movimiento del equipo de bombeo.
image

Discos alineadores auto lubricados

Conjunto de dos discos alineadores que permite absorber desviaciones de perpendicularidad del vástago de bombeo hasta 1.5° con respecto a la superficie de apoyo del colgador, por cabeza de pozo desalineada o corrimientos del equipo de bombeo.

image

Distanciadores de vástago

  • Eliminan el uso de grampas.
  • Menor mano de obra.
  • Mayor seguridad operativa
image

Distanciadores encastrables

  • Dispositivos para variar la posición de la bomba de fondo.
  • Permiten variar la altura sin retirar la cupla.
image

Anillo extremo

Permite el correcto apoyo de la cupla (extremo del vástago) produciendo una distribución uniforme de las tensiones de la rosca.
image

Accesorios para dispositivos dinamométricos

  • Tipo Leuter.
  • Otros.

 

 

Polished rod lubric. & leak control modular system

TULSA ECOTEC®

Polished rod lubric. & leak control modular system.

Advantages of the TULSA ECOTEC® Modular System:

  • Prevents wellhead spills due to production stoppage or polished rod rupture.
  • Prevents environmental pollution.
  • Prevents rivers and lakes pollution close to wells in production.
  • Reduces fire hazard.

 

image

SAFE-T con STOP LEAK

Válvula de cierre por corte de vástago con detector de fugas.
image

STOP LEAK II

  • Detector de fugas en la empaquetadura del stuffing box.
  • Detiene el equipo de bombeo en caso de pérdida excesiva.
image

Lubricador y control de pérdidas de fluído por empaquetaduras

Detecta y evita pérdidas de fluido a través de las empaquetaduras.

 

 

Wellhead packing modular system

TULSA COMPACT-T®

Allows to align, protect and facilitate the change of packings, detects and stops oil spills.

Advantages of the TULSA COMPACT-T® Stuffing Box Modular System:

  • Increases wellhead safety.
  • All-in-one design.
  • Reduces the height of the production line hook-up by 25 cm.
  • Less assembly time for production line hook-up.
  • Less fluid loss due to its compact body without intermediate threads.
  • Allows removing sucker rod strings together with the down hole pump plunger, by simply removing the packing.

 

image

STUFFING BOX.

Modelo B.
image

STUFFING BOX - T DE PRODUCCIÓN.

Modelo T.
image

STUFFING BOX - T DE PRODUCCIÓN - VÁLVULA TIPO B.O.P.

Modelo TBOP.
image

STUFFING BOX - T DE PRODUCCIÓN - VÁLVULA TIPO B.O.P - AUTOALIGN

Modelo TABOP.
image

STUFFING BOX - T DE PRODUCCIÓN - AUTOALIGN

Modelo TA.
image

STUFFING BOX - T DE PRODUCCIÓN - VÁLVULA TIPO B.O.P - AUTOALIGN - SAFE-T - STOP LEAK

Modelo TABOP - ST/SL.
image

AUTOALIGN

Alineador del stuffing box con el vástago.
image

VÁLVULA TIPO B.O.P.

Reduce la posibilidad de derrames durante el recambio de la empaquetadura del stuffing box.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sucker rod guide modular system

TULSA GUIDE®

Sucker rod guide modular system .
Centralizes the sucker rod string in the tubing in order to reduce wear &/or breakage due to friction during alternative or rotating movements, under different temperature and fluid conditions.

Advantages of the TULSA GUIDE® Modular System:

  • Extends sucker rod and tubing life cycle.
  • Reduces the power needed for pumping by decreasing wear.
  • An adequate distribution of the guides along the rod, will allow the scraping of the tubing to eliminate the formation of paraffin stoppers.
  • Quick installation, it doesn’t require preliminary heating.
  • Built in different materials, according of the well’s operating conditions.

 

image

CENTRALIZADORES

Centralizadores bipartidos en diferentes formulaciones de polímeros de ingeniería. Dos partes encastrables que se fijan a la sarta de varillas.
image

CUPLAS REVESTIDAS CENTRALIZADORAS PARA BOMBEO ALTERNATIVO

  • Alarga la vida útil del tubing y de las cuplas.
  • El recubrimiento que trae evita el contacto metal - metal entre el tubing y la cupla, permitiendo instalar los centralizadores a mayor distancia de la cupla, reduciendo la cantidad que necesitan instalarse .
image

CENTRALIZADORES PCP

Evita el contacto metal-metal entre cuplas y tubing prolongando la vida útil de los mismos.

 

 

Magnetic fluid treatment device

TULSA FLO®

Eliminates the use of hot-oil and/or chemical products for the treatment of paraffin. 

Advantages of the TULSA FLO® Device: 

  • Eliminates the use of hot-oil and/or chemical products for the treatment of paraffin.
  • Generates a high-density magnetic field affecting ion precipitation contained in the fluid. 
  • Reduces deposit formation, preventing tubing and production line obstruction due to marine salts and/or paraffin accumulation.

 

image

TULSA FLO

• Elimina el uso de hot-oil y/o productos químicos para el tratamiento de parafinas. • Genera un campo magnético de alta intensidad que afecta la precipitación de los iones contenidos en el fluido. • Retarda la formación de depósitos, evitando la obstrucción del tubing y de las líneas de producción debido a la acumulación de sales minerales y/o parafina.




“TULSA shall not be liable for defective or damaged product and/or parts supplied, due to an inadequate application of said products/parts, inappropriate usage, accidents, improper storage, handling, mounting or dismounting, incorrect maintenance or inadequate operating and or working conditions.
TULSA cannot nor would not be deemed responsible for the damages resulting from the no compliance with the norms, specifications and usage conditions by the user, nor can (TULSA) warranty that a part and/or product might be repaired when the cause of the damage is due to the incorrect usage of said part and/or product.
TULSA will not guaranty nor would be hold directly or indirectly responsible, or be obliged to repair parts and/or products when said parts and/or products had been ill used. Previous to its installation, it is highly recommended to contact us, in order to receive the necessary information to avoid erroneous applications that might affect the normal operation and thus the respective guaranty.”
способы продвижения сайтовноутбук планшет леновосковородка грильпродажа ноутбукидорожная сумкаtelephone interpreter serviceмунтян возрождение киевtkstour отзывыblackjack strategy guideкупить липецк солидолонагнетатели

Contact

 

Street 97 N 986/1000 (B1650AWB)

San Martín Buenos Aires Argentina

 

Te.:(54-11)4753 6222

Fax:(54-11)4753 6222 (Ext.128)

 

Email: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.